Page 17 - Lombard language
P. 17
Scriver Lombard, un'ortografia polinomeg-local per la lengua lombarda · Lissander Brasca · Maj 2011 · L99
de nissuna istruzion formalizada". Pinker & Bloom: Natural Language p. 451).
Qella carateristega qì, la "nosta" ortografia la scompartiss cont i ortografie
francesa e inglesa, intra i tante. Sovenz quei qe è usads a un'ortografia asquas
del tut fone(ma)tega e "superfiçal" tant'me quella italiana prœven minga tropa
simpatia per i ortografie plussee "profonde" tant'me quella inglesa o francesa, ie
tegnen per strasordenade38 e casuai per i rexon qe sintetegament dixaroo
inçadess39. Ind el cas particolar del lombard del dì d'incœ però, la cerna de
un'ortografia logografega e diafonemega l'è incorajada da certe considerazion:
1. dal moment qe l'è staita faita incœ, elaborada in su la bas dei reflession de
la lenguistega plussee moderna, qella ortografia qì la presenta un quai vantaj de
front ai ortografie francesa e inglesa:
. la representa sistemategament la lengua del dì d'incœ, inscambi quella inglesa
e quella francesa representen da un quai secol, asquas de l'istessa manera, dei
forme lenguistege qe intratant inn mudade sossenn40;
. anca se la se ispira a certs principi e a certe forme jemò sperimentade ind
la scripta lombarda leteraria e cancelleresca medieval, qell'ortografia qì l'è staita
reprojetada totalment ex novo, senza sudizion41 in vers dei varie grafie
"classege", donca la scritura de la radix lessegal l'è semper regolar dal pont de
42
vista fonografeg. A l'incontra, diit a la curta: 1) l'ortografia francesa l'ha subid
varie operazion de "reetimolojizazion", minga semper correta e sovenz minga
fonzional dal pont de vista fonografeg (cfr. Argod-Dutard 1996 p.92: année,
attention, rythme, science, chrome etc.), soratut al fin de diferenziar
iconegament e desambiguar i numeros omofon qe, ind el frances, inn resultads
da la forta erosion fonetega; 2) ind l'ingles, de soraplu, i coesisten do class
lessegai, latina e jermanega, qe ge vann adree a do consuetuden ortografege
orijinariament descompagne. Ind l'ingles e ind el frances, tant'me ind i koinè
cancelleresqe medievai, i varie forme grafege qe a la longa dei secol i poeta, i
fonzionari de cancelleria e i editor hann catad fœra conforma dei criteri vari e
eterojeni, s'inn "montonade" de fœja fonografegament desorganega: perqè
speech ma speak?... perqè ville ma anca fille?... I forme grafege storege ingles e
frances compagn de queste qì resten eficax per la so forza iconega, çoè i
permeten de recognosser la parolla "cont un'ogiada", ma la so interpretazion
38 ie tegn per strasordenade = ie considera desordenade
39
inçadess = da qì a poc
40 sossenn = paregg, a fort, tant
41 sudizion = sojezion
42 a l'incontra = inscambi, inveci, al contrari
17