Page 30 - Lombard language
P. 30
Scriver Lombard, un'ortografia polinomeg-local per la lengua lombarda · Lissander Brasca · Maj 2011 · L99
'miŋga, 'mea...; pjø, plø, py, pø...; tant, ta:t...; kon'sade, kon'sadi, koŋ'hade,
kuŋ'∫a:, kon'tsade, kon'θade, kuI't∫a:... ].
A dir-la tuta, i jener de forma-koinè 1 (diafonemega) e 2 (logogramatega)
inn destints domà concetualment. Defait, just per una mè cerna
metodolojega qe spiegaroo ind el capitel qe vegn, un logograma al svolj
asquas semper i fonzion de tuts duu i jener.
Per esempi: in < finid > el < -d > al pœ vesser definid
a. fonograma perqè al representa la forma fonolojega sotastanta / d / qe
l'è realizada fonetegament
. [ d ] ind el lodesan etc.,
. [ t ] ind el bergamasc, bressan, cremasc e cremones,
. comè slongament vocaleg in gran part de la Lombardia ocidental;
b. logograma per el participi passad, in tuta la Lombardia.
s 71
Faxem un olter esempi: in < finid> la < -s > (domà apos aioclusive
dentai < -t, -d >) la g'ha un valor fonografeg comè element del digraf < -
ds > perqè la marca la prononzia africada palatal de Crema, Bergem,
Bressa etc. ma la g'ha anca el valor logografeg del plural masqil in tuta la
Lombardia.
71 apos ai = dedree dei, despœ dei
30