Page 30 - Lombard language
P. 30





Scriver Lombard, un'ortografia polinomeg-local per la lengua lombarda · Lissander Brasca · Maj 2011 · L99







'miŋga, 'mea...; pjø, plø, py, pø...; tant, ta:t...; kon'sade, kon'sadi, koŋ'hade, 

kuŋ'∫a:, kon'tsade, kon'θade, kuI't∫a:... ].





A dir-la tuta, i jener de forma-koinè 1 (diafonemega) e 2 (logogramatega) 

inn destints domà concetualment. Defait, just per una mè cerna 

metodolojega qe spiegaroo ind el capitel qe vegn, un logograma al svolj 

asquas semper i fonzion de tuts duu i jener.



Per esempi: in < finid > el < -d > al pœ vesser definid

a. fonograma perqè al representa la forma fonolojega sotastanta / d / qe

l'è realizada fonetegament

. [ d ] ind el lodesan etc.,


. [ t ] ind el bergamasc, bressan, cremasc e cremones,

. comè slongament vocaleg in gran part de la Lombardia ocidental; 

b. logograma per el participi passad, in tuta la Lombardia.


s 71 
Faxem un olter esempi: in < finid> la < -s > (domà apos aioclusive 

dentai < -t, -d >) la g'ha un valor fonografeg comè element del digraf < -

ds > perqè la marca la prononzia africada palatal de Crema, Bergem, 

Bressa etc. ma la g'ha anca el valor logografeg del plural masqil in tuta la 

Lombardia.

































71 apos ai = dedree dei, despœ dei

30






   28   29   30   31   32