Page 36 - Lombard language
P. 36





Scriver Lombard, un'ortografia polinomeg-local per la lengua lombarda · Lissander Brasca · Maj 2011 · L99








identitariament e definitivament limitanta a la qual inscambi obligen i 

grafema bandera qe definissaria "esclusiv". Per intender-s: se drovassi 

la forma *< mh > per representar uniformement el pronom personal 

lombard de prima persona, realizad [ mi ] o [ me ] conforma la provinça, 


con l'utilizar convenzionalment el grafema < -h > filolojegament minga 

motivad tant per [ i ] qe per [ e ] inauguraria una tradizion domà 

lombarda, qe la g'è minga ind l'istoria dei aree romanze confinant. Mi 

preferissi sqivar-la una roba compagna per render manc limitativa dal 

pont de vista identitari l'adesion a la "nosta" ortografia. I tante grafie- 

bandera qe prevedi, inn "bandere inclusive", sgarrissen78 anca ind un quai 

olter vent, ind l'istoria leteraria dei rejon romanzo-ocidentai vexine, asca


qe79 in quella lombarda naturalment: ç, -ds, -it, -x-. In Lombardia in 

particolar manifesten visivament autonomia storega e tipolojega denanz

de la lengua italiana ma i dixen no subet al prim veder-i80: "questa qì l'è 

l'ortografia qe drœven domà i lombards". I unege bandere esclusive


podarien vesser < -qe-, -qi- >, ma la so someianza iconega con < -que-, 

-qui- >, drovads per representar i istess son in ocitan, catalan, gallego-

portoges, castelian, frances, lengue de stragranda difusion e tipolojega- 

ment e jenealojegament vexine al lombard (cfr. Wartburg 1950), la rend 


facil la so interpretazion per i forester e lejera la so carga identitaria 

esclusiva;

b. l'è facil da realizar con la tastadura81 "italiana" del computer. I 

unege dificoltaa trascurabel inn:

. < œ >, minga inscì frequent, tollerabelment sostituibel cont < oe > ind 


i scriture informai e ind i note trade jo in pressa,

. l'opzional < ó >;

de tute i manere memorizar domà vuna o a dir tant do combinazion in su 


la tastadura del computer l'è verament facil;

c. la fa arent i lombards del dì d'incœ a la so leteratura plussee antiga.









78 
sgarrissen = crien ind el vent, sventolen 
79 asca qe = oltra qe
80 al prim veder-i = a prima vista
81 tastadura = tastera

36






   34   35   36   37   38