Page 66 - Lombard language
P. 66





Scriver Lombard, un'ortografia polinomeg-local per la lengua lombarda · Lissander Brasca · Maj 2011 · L99








. comè in ingles, frances, russ, greg etc., l'è minga assee "sentir" comè qe 

la se prononzia una parolla per vesser bon de scriver-la;

. tant'me in ingles, frances, russ, greg etc., se usom a108 la forma scrivuda 

dei parolle per mez de la pratega de la leitura;


. tant'me ind i paes francofon, anglofon etc., a l'è normal qe una persona 

de otema cultura la sia minga segura de comè qe la se scriv una parolla 

inusual per lee/lu, situazion ben strana per vun qe l'è usad al sistema 

ortografeg italian (ma regordemess: negligente, scentrato...).


A cunts fornids109 tegni per netament superior i vantaj qe la ofriss 


un'ortografia polinomega de front ai desvantaj, dal moment qe:

. in media i adults lejen enormement plussee de quant i scriven,

. vun qe scriv al scriv perqè un quaivun d'olter al pœda lejer, minga el 

contrari. Donca la facilitaa de la leitura la dovariss incorajar qi qe scriv a 

frontar l'imprendiment de la scritura,

. ind i stratejie de revitalizazion dei lengue in pericol compagn del lombard 

se tegn la facilitaa de fruizion dei scrits in qella tal lengua per vuna dei 


condizion plussee important. L'UNESCO al cita la "acessibilitaa del 

material scrivud" intra i 9 criteri principai per el mantegniment 

lenguisteg e l'aferma qe "l'è essenzial per la vitalitaa lenguistega" 

(Language Vitality and Endangerment, UNESCO Ad Hoc Expert Group on 

Endangered Languages Paris, 10–12 March 2003).






























108 se usom a = se abituom a
109 a cunts fornids = faits i cunts, a cunts finids

66






   64   65   66   67   68