Page 66 - Lombard language
P. 66
Scriver Lombard, un'ortografia polinomeg-local per la lengua lombarda · Lissander Brasca · Maj 2011 · L99
. comè in ingles, frances, russ, greg etc., l'è minga assee "sentir" comè qe
la se prononzia una parolla per vesser bon de scriver-la;
. tant'me in ingles, frances, russ, greg etc., se usom a108 la forma scrivuda
dei parolle per mez de la pratega de la leitura;
. tant'me ind i paes francofon, anglofon etc., a l'è normal qe una persona
de otema cultura la sia minga segura de comè qe la se scriv una parolla
inusual per lee/lu, situazion ben strana per vun qe l'è usad al sistema
ortografeg italian (ma regordemess: negligente, scentrato...).
A cunts fornids109 tegni per netament superior i vantaj qe la ofriss
un'ortografia polinomega de front ai desvantaj, dal moment qe:
. in media i adults lejen enormement plussee de quant i scriven,
. vun qe scriv al scriv perqè un quaivun d'olter al pœda lejer, minga el
contrari. Donca la facilitaa de la leitura la dovariss incorajar qi qe scriv a
frontar l'imprendiment de la scritura,
. ind i stratejie de revitalizazion dei lengue in pericol compagn del lombard
se tegn la facilitaa de fruizion dei scrits in qella tal lengua per vuna dei
condizion plussee important. L'UNESCO al cita la "acessibilitaa del
material scrivud" intra i 9 criteri principai per el mantegniment
lenguisteg e l'aferma qe "l'è essenzial per la vitalitaa lenguistega"
(Language Vitality and Endangerment, UNESCO Ad Hoc Expert Group on
Endangered Languages Paris, 10–12 March 2003).
108 se usom a = se abituom a
109 a cunts fornids = faits i cunts, a cunts finids
66