Page 67 - Lombard language
P. 67
Scriver Lombard, un'ortografia polinomeg-local per la lengua lombarda · Lissander Brasca · Maj 2011 · L99
PENDEX
TRASLITERAZION COMPARADE
Ge tegni a far-v memoria, pœ dar-s plussee del necessari, qe ind i trasliterazion
qì adree, da la grafia dixem inscì "orijenal" ind la qual hoo trovad redazionad el
test, in vers l'ortografia SL, i forme-koinè omojeneizen dal pont de vista grafeg
ma minga dal pont de vista foneg. La persona qe l'ha redazionad el test ind la
grafia "orijenal" la pœ lejer-l anc'mò cont i so prononzie istess precis anca ind la
mè version grafega. Defait, comè qe hoo jemò diit, con qell lavorar qì mi vœli
inxubir un sistema ortografeg comun (koinè ortografega) qe al permeta de
representar ogni jeolet inscì comè qe l'è de bon e minga inxubir dei forme
lenguistege omologade (koinè lenguistega).
De maross110, comè qe v'hoo fait veder, anca l'omologazion grafega l'è parzial: la
rend plussee facil la comprension de un test per i parlants de tute i province
lombarde ma la lassa qe se manifesten anca ind la scritura certs desvari
lenguisteg qe g'è intra i vari dialets. Faxem un quai esempi:
i è ‘ndads a ca [ jεndat∫a’ka ] Bg
inn andads a ca
[ inandaa’ka ] Mi
[ ol’vi, ul’viŋ, ur'viŋ... ]
ol vin
[ el'viŋ, al'vi, əl... ]
el vin
Naturalment, el sistema SL al neutraliza no i desvari lessegai, per esempi:
qe bella gnara !
qe bella fiola / fiœla !
s’cieta
qe bella !
qe bella tosa !
Un quaivun dei tests qe hoo trasliterad l'hoo catad fœra aposta da internet,
asquas a sort, perqè l'è el sit indovè qe pœdom drovar la "nosta" ortografia
Scriver Lombard jemò da subet, democrategament e liberament.
110 de maross = de soraplu, de jonta
67