Page 67 - Lombard language
P. 67





Scriver Lombard, un'ortografia polinomeg-local per la lengua lombarda · Lissander Brasca · Maj 2011 · L99







PENDEX





TRASLITERAZION COMPARADE



Ge tegni a far-v memoria, pœ dar-s plussee del necessari, qe ind i trasliterazion 

qì adree, da la grafia dixem inscì "orijenal" ind la qual hoo trovad redazionad el 

test, in vers l'ortografia SL, i forme-koinè omojeneizen dal pont de vista grafeg 


ma minga dal pont de vista foneg. La persona qe l'ha redazionad el test ind la 

grafia "orijenal" la pœ lejer-l anc'mò cont i so prononzie istess precis anca ind la 

mè version grafega. Defait, comè qe hoo jemò diit, con qell lavorar qì mi vœli 

inxubir un sistema ortografeg comun (koinè ortografega) qe al permeta de 

representar ogni jeolet inscì comè qe l'è de bon e minga inxubir dei forme 

lenguistege omologade (koinè lenguistega).

De maross110, comè qe v'hoo fait veder, anca l'omologazion grafega l'è parzial: la 

rend plussee facil la comprension de un test per i parlants de tute i province 


lombarde ma la lassa qe se manifesten anca ind la scritura certs desvari 

lenguisteg qe g'è intra i vari dialets. Faxem un quai esempi:



i è ‘ndads a ca [ jεndat∫a’ka ] Bg 


inn andads a ca
[ inandaa’ka ] Mi



[ ol’vi, ul’viŋ, ur'viŋ... ]
ol vin 

[ el'viŋ, al'vi, əl... ]
el vin


Naturalment, el sistema SL al neutraliza no i desvari lessegai, per esempi:


qe bella gnara !


qe bella fiola / fiœla ! 

s’cieta 
qe bella !

qe bella tosa !



Un quaivun dei tests qe hoo trasliterad l'hoo catad fœra aposta da internet, 

asquas a sort, perqè l'è el sit indovè qe pœdom drovar la "nosta" ortografia 

Scriver Lombard jemò da subet, democrategament e liberament.





110 de maross = de soraplu, de jonta

67






   65   66   67   68   69